Первая французская поэтесса, Мария Французская жила во второй половине XII века в Англии, при англо-норманнском дворе Генриха II Плантагенета и Элеоноры Аквитанской, одном из самых блестящих дворов Западной Европы в Средние века.
ЛЭ Марии Французской являются небольшими лирическими рассказами о любви и приключениях рыцарей и дам, сюжеты которых взяты из старинных кельтских легенд.
Гижмар
Это единственный текст, перевод которого мне удалось обнаружить. Увы, если на современном французском я ещё что-нибудь пойму, то в старофранцузском узнаю лишь буквы и иногда местоимения.
Очень много аллюзий к литературному полю эпохи - сюжет о белой лани и т.п. Позабавило раскрытие тему cherchez la femme! Были друзьями и союзниками, но поссорившись из-за дамы один друг разрушил замок другого друга и убил его.
Текст также приятен ещё и тем, что это не литературный перевод, а подстрочник - погружаешься в атмосферу.
Пара цитат:
Нельзя было сыскать рыцаря,
Столь хорошего, как он и равного ему.
Лишь одну ошибку сделала Природа:
Он был безразличен к любви.
Венера, богиня любви,
Была там хорошо представлена.
Правила и природу любви она показывала,
И как любовник должен вести себя
И нести верную службу.
А книгу Овидия, в которой он учит,
Как бороться против любви,
Она бросает в огонь
И отлучает всех,
Кто когда-либо читал эту книгу.
*И чего они так Овидия не любят? В "Искусстве любви", по-моему, бороться он не учил... Впрочем, может быть стоит перечитать.