воскресенье, 13 марта 2011
Мне уже несколько лет как разные люди периодически советуют почитать Пратчетта. По разным причинам я все никак не могла до него добраться, а тут, благодаря вызову-2011, таки добралась.
Прочла следующие четыре книги: Цвет волшебства, Безумная звезда, Творцы заклинаний и Мелкие боги.
Если кратко, то при всех его многочисленных достоинствах Пратчетт, похоже, не мой автор. Подробнее под катом.
читать дальшеПрежде всего, сразу сознаюсь, что весьма субъективна. Много раз я читала, что по сравнению с Пратчеттом мой любимый Асприн гроша ломанного не стоит. Де, Пратчетт - король юмористической фентези, император иронии и все такое прочее. С одной стороны, это вылилось в завышенные ожидания, с другой стороны, я не могла при чтении не сравнивать его с Асприном. В первую очередь с М.И.Ф.ами, конечно.
Мне в общем и целом понравились первые две книги - про Ринсвинда. Но они показались мне несколько пустыми... форма ради формы. Да, есть удачные находки, и во множестве, и определенное удовольствие от чтения я получила. Но автор столько раз подчеркивает эти свои находки, что на пятый-шестой-пятнадцатый раз уже как-то не смешно. Сундук - самый удачный персонаж, на мой взгляд. Он, да еще демон-в-коробочке (фотоаппарат). Ну и Смерть не лишен обаяния. Затем я прочла "Творцы заклинаний" и не впечатлилась вообще никак. Самое удачное место там, на мой взгляд, это взаимодействие главного мага и ведьмы. Ну а "Мелких богов" я читала потому, что мне прицельно рекомендовали эту книгу, как исполненную смысла. Чтож, смысла там было поболее, чем в Творцах, конечно.
На мой взгляд, проблема пратчеттовских персонажей в том, что за ними не видно живых людей. Они недостаточно глубоки, что ли... возможно, я чересчур требовательна, ведь я сравниваю с лучшими - ну так ведь Пратчетт претендует на то, чтоб быть в числе лучших. Плоскость персонажей не позволяет всерьез проникнуться происходящим, так что остается лишь восприятие юмора и мира. Мир, безусловно, интересен. Но примерно так же объемен, как театральные декорации. В него не веришь, что ли... даже описание Анк-Морпорка не даёт ощущения города. Скажем, Базар-на-Деве описан куда меньшим количеством слов, но за счет удачных метафор и разбросанных по тексту мелких деталей он шумит, пахнет, двигается и всячески живет своей жизнью. Анк-Морпорк же остается в памяти эдаким академическим знанием о месте, где дурно пахнет и где все смешано в кучу.
Чувство юмора - да не забросают меня тухлыми помидорами - в большинстве случаев чересчур нарочито, показательно. И, опять же, оно в основном по форме, а не по сути. Я люблю игры в слова. Really, I do. Но куда как более здорово, когда шутка - не абстрактна, а привязана к плоти реальности. Скажем, описание философов Эфеба само по себе - хорошая шутка. Факт существования где-то вселенной, в которой все перевернуто с ног на голову, и мир плывет в космосе на спине огромной черепахи - это тоже хорошая шутка. Фотоаппарат в виде магической коробки-с-демоном - это тоже отлично. К сожалению, большая часть текста построена совсем на другом юморе. К сожалению, я не вполне внятно это описываю.) Сложно описывать грани юмора. Можно попробовать показать в сравнении.
У того же Асприна тоже ведь юмористическая фентези, во многом построенная на высмеивании шаблонов нашей реальности. Но там помимо этого есть сюжет, живые персонажи, и там юмор подается через восприятие происходящего фокусными персонажами, а не является самоцелью. Или вот книги Дианы Джонс, где юмор в диалогах, в столкновении чудес с реальностью и в легком преувеличении обыденных явлений. Или книги Олди, которые ни разу не являются книгами юмористическими, но в которых персонажи (живые и объемные) за счет наличия собственного чувства юмора выводят понятие "смешно" на достаточно высокий уровень. Или Дуглас Адамс, который играет на метафорах и толике безумия... у него, пожалуй, тоже во многом форма ради формы. Но он хотя бы не повторяет собственные шутки много раз. Да и с формой он все же, пожалуй, получше обращается. Это видно даже в переводе.
В общем, я несколько разочарована Пратчеттом и не вижу пока особых причин продолжать его читать.
С другой стороны, если кому нужно легкое чтиво без особой эмоциональной нагрузки или необходимости переосмысливать свою жизнь, Пратчетт - очень хороший выбор. На голову выше очень многих.
@темы:
Хочу поделиться прочитанным
раз уж у нас с Вами схожее мнение о юмористическом фэнтези, то можно спросить совета? я никогда не читала Диану Джонс, а список произведений у неё немаленький. Порекомендуйте, пожалуйста, с чего можно начать.
Howl's moving castle, конечно же. В оригинале - лучше, чем в переводе, но и в переводе очень неплохо. :-)
спасибо за совет, закончу читать отложенные книги и возьмусь за Джонс
она самая, хотя Миядзаки порядочно изменил сюжет и взял элементы из другой ее книги. =)
И я рад, что мы совпадаем по Асприну.
спасибо за книги :-)
я в принципе понимаю, за что его любят. Он хорош. Просто не настолько хорош, как ожидалось.)
о, ты еще не начинала? с нетерпением жду твоей реакции тогда. :-)
Мне кажется, сравнивать Асприна и Пратчетта не совсем верно. У Асприна юмор. У Пратчетта - сатира. А именно обычного, привычного юмора я там тоже не особенно заметила. Это именно сатира на мир, и персонажи нужны, чтобы это подчеркнуть, да. Кстати, в плане персонажей цикл "Стража", мне кажется, намного лучше.
Я пыталась читать "Цвет волшебства" и "Стража! Стража!" по рекомендации друзей. Да, гений. Но не мое. Именно потому, что не люблю сатиру и такую иронию. Потом, под впечатлением фильма, прочла "Опочтарение". И знаете - совсем другой уровень! Персонаж очень живой, очень интересный жулик
Поэтому, позвольте не согласитья с тем, что он хуже Асприна. Просто оно совсем о другом
А вот кстати по себе знаю, как может изменить отношение к книге или фильму чья-то настойчивая рекомендаци. Появляется предубеждение и в итоге очень вероятно, что вещь не будет посмотрена, прочитана. А если будет, то не категорически не понравится. Это конечно не значит, что книги вам не понравились именно поэтому, но могло тоже сыграть свою роль.
У Праттчета несколько сюжетных ответвлений и Ринсвилд на мой вкус самое неинтересное. Мне гораздо больше нравится про ведьм: Вещие сестрички и Ведьмы за границей.
Ну, я не говорила, что он хуже Асприна, я в основном о том, что не мое. Вполне допускаю, что среди его многих книг есть несколько, которые и мне бы тоже очень понравились. Проблема в том, что часто Пратчетта превозносят как автора, у которого совершенно все книги неприлично хороши, и это уже, имхо, чистый маркетинг.
И еще такая штука: есть между читателем и текстом автор. И если только в жизни автора не происходят какие-то глубинные перемены, то эта "авторская" прослойка не слишком меняется с ростом писательского мастерства. Персонажи могут стать более проработанными, проблемы могут быть взяты более острые, язык может стать более отточенным, но личность автора все равно будет висеть над текстом эдаким волнистым стеклом, формируя конечную картинку. И тут уж либо тебе нравится, как это стекло преломляет текст, или не нравится. Или есть у тебя с автором некий резонанс во взгляде на мир - или нет его.
Ну, я не говорила, что он хуже Асприна, я в основном о том, что не мое. Вполне допускаю, что среди его многих книг есть несколько, которые и мне бы тоже очень понравились. Проблема в том, что часто Пратчетта превозносят как автора, у которого совершенно все книги неприлично хороши, и это уже, имхо, чистый маркетинг.
И еще такая штука: есть между читателем и текстом автор. И если только в жизни автора не происходят какие-то глубинные перемены, то эта "авторская" прослойка не слишком меняется с ростом писательского мастерства. Персонажи могут стать более проработанными, проблемы могут быть взяты более острые, язык может стать более отточенным, но личность автора все равно будет висеть над текстом эдаким волнистым стеклом, формируя конечную картинку. И тут уж либо тебе нравится, как это стекло преломляет текст, или не нравится. Или есть у тебя с автором некий резонанс во взгляде на мир - или нет его.
так как я вполне мог бы быть среди тех, кто мог советовать вам Пратчетта, попробую сказать пару слов в его оправдание (хотя, разумеется, понимаю, что есть книги, входящие в категорию "не мое")
Как мне кажется, сравнение персонажей Асприна с героями Пратчетта, получается не в пользу последних из-за того, что Асприн пишет юморичтическую приключенческую серию. Его герои постепенно передвигаются из точки А в точку Б (речь не о физическом перемещении, а, скорее, об эмоциональном развитии в результате столкновения с опасностями, включая таковые для жизни, разума и кошелька^^"), и последовательное повествования позволяет им больше раскрыться, большему научиться. Весь асприновский цикл о Скиве, намой взгляд, можно воспримать как одно большое приключение человека, который проходит путь о невезучего воришки до верного и мудрого друга, умного и умелого профессионала и человека, который однажды был достаточно разумен, чтобы сказать "а здесь мы остановимся. Я хочу учиться, хочу развиваться", несмотря на то, что репутация давала ему возможность жить безбедно.
А Пратчетта я воспринимаю скорее как историю одного абсурдного мира. Так написать историю мира - дело трудоемкое и - если это делать на высоком уровне - для одного человека практически неподъемное, то Пратчетт рисует отдельные его аспекты - иногда хронологически непоследовательно. Герои Пратчетта - часть его сатиры и часть его безумного мира. Наверно, про них можно сказать...хммм, нет не характерный представитель, но "собирательный образ из множества шаблонов", и, полагаю, как собирательный образ они кажутся несколько плоскими + нет перехода из точки в А в точку Б. С другой стороны у Пратчетта хорошо получаются те, кому переход из А в Б не положен и чьи попытки его совершить вызывают улыбку, например, Смерть и Сундук (была, помню, книга, где сундук влюбился).
В-общем, как-то так. В любои случае, читательскому сердцу не прикажешь, это все просто имха)
о, а вы здорово это сформулировали... да, вполне возможно, что это одна из корневых причин "не нравится" (наряду с нестыковкой чувства юмора). Пратчетт как-то очень по-своему подошел к делу описания мира. В смысле, ведь все авторы так или иначе свой мир описывают, и у того же Асприна он не сильно менее безумный, но вы правы - оно все же больше о персонажах, а мир выступает лишь чертовски хорошим фоном. Равно как и, скажем, у Мартынчик (Ехо и окрестности ведь неплохо проработаны).
Влюбленный Сундук как идея доставляэ и пугаэ. =)
о, а вы здорово это сформулировали...
вы заставили меня задуматься на ему - я нежно люблю обоих
Равно как и, скажем, у Мартынчик (Ехо и окрестности ведь неплохо проработаны).
Да, примерно также
Влюбленный Сундук как идея доставляэ и пугаэ. =)
В итоге, если я верно помню. в любви его не повезло, и он начал еще суровее относится к миру)