Человек, который не может представить себе лошадь, галопирующую на помидоре - идиот (с)
Сразу прошу прощения у поклонников этой книги за некоторую резкость в суждениях, но что есть, то есть...
"Каждая страница "Одиночества в сети" доказывает, что Вишневскому удалось постичь непостижимое: он понял женщину. Читая "Одиночество в сети", забываешь, что эту книгу написал мужчина." Kurier Wydawniczy (написано на обложке книги)
* * *
Один из самых пронзительных романов о любви, вышедших в России в последнее время. "Из всего, что вечно, самый краткий срок у любви" - таков лейтмотив европейского бестселлера Я.Вишневского. Герои "Одиночества в Сети" встречаются в интернет-чатах, обмениваются эротическими фантазиями, рассказывают истории из своей жизни, которые оказываются похлеще любого вымысла. Встретятся они в Париже, пройдя не через одно испытание, но главным испытанием для любви окажется сама встреча… (аннотация издательства)
"Каждая страница "Одиночества в сети" доказывает, что Вишневскому удалось постичь непостижимое: он понял женщину. Читая "Одиночество в сети", забываешь, что эту книгу написал мужчина." Kurier Wydawniczy (написано на обложке книги)
* * *
Один из самых пронзительных романов о любви, вышедших в России в последнее время. "Из всего, что вечно, самый краткий срок у любви" - таков лейтмотив европейского бестселлера Я.Вишневского. Герои "Одиночества в Сети" встречаются в интернет-чатах, обмениваются эротическими фантазиями, рассказывают истории из своей жизни, которые оказываются похлеще любого вымысла. Встретятся они в Париже, пройдя не через одно испытание, но главным испытанием для любви окажется сама встреча… (аннотация издательства)
Мои впечатления
Единственное, в чём не - это в том, что легко читается. У меня было ощущение, что на каждом слове глотаю камни. Но это скорее проблема перевода.
Tomiris, спасибо)) приятно слышать такие слова
Captains G.G.B., меня в прошлом году много людей отговаривали тут читать этот трэш, но я все-таки решила сгрызть кактус самолично
При прочих равных ("восхитительно закрученном" сюжете, в который по ходу чего только не напихано, и "свежести и небанальности" самой идеи) книга издана на таком "русском языке", что я с трудом прочла треть. Донцова по сравнению с этим - Пушкин и Гоголь в одном лице в смысле стиля. То ли пан Вишневский не умеет писать литературные тексты, то ли у нас категорически не умеют переводить на русский с польского... Но я книги читаю не только из-за сюжета - через эту тягомотину продираться, по-моему, довольно сложно. И, да, в конце концов встает вопрос: "А ради чего?"
К тому же, очень раздражали постоянные попытки объяснить то физику, то химию - то что такое интернет, компьютер, файл, электронная почта, аська... мышка, клава... я начала опасаться, что в конце концов нам пространно объяснят, что такое буквы и лист бумаги!
Книгу так и не дочитала.
Гость, а можно поподробнее?
Goddess Of Ravens, согласна. Мне тут еще подумалось, что, возможно, он в силу психологических особенностей всю жизнь выбирал для себя роль жертвы. Тогда определенная логика прослеживается
Abarai_Takana,
И, да, в конце концов встает вопрос: "А ради чего?" - вот и я тоже не поняла, ради чего стоило вообще все это затевать. Роман показался довольно банальным и скучным, герои - плоскими, любовная история отклика в моей душе не нашла... И да, раздражали все эти вставки "очевидное-невероятное", мне они показались совершенно не к месту и сюжетно они тоже были не слишком оправданы...