«Лучше на удивление поздно, чем на удивление никогда» (с)
Итак, попробуем! )))
Прочитано: 39/40 И одна еще читается. )) читать дальше 1. Мужчина vs Женщина (авторы) Ірина Вільде «Сестри Річинські» (книга 1) / Яніс Варуфакіс «Розмови з донькою про економіку» 2. Большая vs Маленькая (больше 600 стр. – меньше 150 стр.) Гіларі Мантел «Вулфголл» / Оксана Лущевська «Скелет без шафи» 3. Люди vs Нелюди (категория касается фентези, в котором есть иные существа: главные герои – люди или представители волшебных рас) Екатерина Лесина (Карина Дёмина) «Ловец бабочек» / Голлі Блек «Жорстокий принц» + Сільвана де Марі «Останній ельф» (перечитано) + Браян К. Вон, Фіона Стейплз «Сага. Книга 2», «Сага. Книга 3» 4. Земля vs Космос — Книги, где события разворачиваются на Земле или в космосе Филипп Гуревич «Мы вынуждены сообщить вам, что завтра нас и нашу семью убьют. Истории из Руанды» / Юлия Жукова «Замуж с осложнениями» 5. Восток vs Запад (автор родом из соответствующего полушария) Мосян Тунсю «Основатель темного пути» (Китай) / Ася Михеева «Карты моста» (РФ) 6. Правда жизни vs Выдумка (описанное по реальным событиям и полностью вымышленное – категория касается только _не_ фантастических художественных произведений) Горіха Зерня «Доця» / Наталія Гурницька «Мелодія кави в тональності кардамону» 7. Современая реальность vs Фэнтези/Фантастика Дженнифер Матье «Бунтарка» / Мосян Тунсю «Система "Спаси-Себя-Сам" для Главного Злодея» 8. Часть целого vs Целое из частей (часть цикла и сборник рассказов) Террі Пратчетт «Вільні малолюдці» / збірка українського фентезі «Через воду і вогонь» 9. Смешное vs Страшное (юмор и хоррор/драма) Террі Пратчетт «Відьми за кордоном» / Марджорі Лю, Сана Такеда «Монстриця. Том другий. Кров» 10. Белый vs Цветной (авторы соответственно белой и небелой расы) Зої Загг «Дівчина Онлайн» / Эка Курниаван «Красота – это горе» 11. Художественная vs нон-фикшен Ірина Вільде «Сестри Річинські» (книга 2, частини 1,2) / Оксана Забужко «Планета полин» 12. А vs Я (фамилия автора начинается на первую и последнюю букву алфавита) Чинуа Ачебе «И пришло разрушение…» / Йогана Ягелло «Зелені мартенси» 13. Земляк vs иностранец (автор родом из Украины и не из Украины) Світлана Тараторіна, Наталя Левицька «Оця Марія звірів малювала» / Сильва Плэт «Сложенный веер» 14. Українською vs Переклад (книга, написанная на украинском / перевод с другого языка) Ярина Каторож «Стожар»/ Алан Мур, Девід Ллойд «V означає Vендета» 15. Проза vs Драматургия (или стихи) Хуан Эслава Галан «В поисках единорога» / Ів Енслер «Монологи вагіни» 16. Единица vs множество (одно слово в названии / в названии больше пяти слов) Мария Галина «Автохтоны» / Тетяна Пахомова «Я, ти і наш мальований і немальований Бог» 17. Стандартного vs нестандартного формата Селесте Інг «Усюди жевріють пожежі» / Едвард Росс «Кіношно. Графічна мандрівка світом кіно» 18. Классика vs Новинка (до 1960 г. vs 2020 г. издания) Кабо Абе «Жінка в пісках» / Браян К. Вон, Фіона Стейплз «Сага. Книга 2», «Сага. Книга 3» 19. Электронная vs бумажная Карен М. Макманус «Один из нас лжет» / Джон Ґрін «Черепахи аж до низу» 20. Яркость vs Монохром (обложки соответственно яркая/разноцветная и черно-белая или одноцветная) (02.01.2021) Генри Лайон Олди «Карп и дракон. Книга 1. Повести о карме» / «Історія України від діда Свирида. Книга третя»